Forum Francophone sur Emilie Autumn
 
AccueilGalerieFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion

Partagez | 
 

 Juliet

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Tenrai
Little Rat
avatar

Age : 28
Localisation : Montreal (Quebec)
Date d'inscription : 25/06/2007

MessageSujet: Juliet   Mer 27 Juin 2007 - 0:09

Traduction de : Juliet
(de moi encore une fois , alors s'il y a des erreurs....)

Tu es dans mes étoiles, tu sais...
Pas besoin d'une boule de cristal pour me le dire
Chuchotant (murmurant?) dans l'air
Espérant que mes mots te trouvent quelque part

Toujours quand je ferme les yeux
je ne recréerai pas le temps qui s'est envolé
La consequence est fixée ici
Le ciel va tomber mais je m'en moque

Chorus:
Retrouve moi sous mon balcon et parle
Personne d'autre que toi ne pourrais remplir mes nuits
Sois le rayon de soleil de mes jours
Sous mon balcon je dirais
Personne d'autre que toi ne pourrais remplir mes nuits
Sois le rayon de soleil de mes jours

Ton amour me hante
et tout ce que je veux est de trop pour me rendre libre
chuchotement dans l'air
J'espere que ces mots te trouveront quelque part
M'entends tu appeler ton nom ?
Je sais que nous ne serons jamais les memes
La consequence est fixée la
Le ciel va tomber mais je m'en moque

Chorus

J'espere que ces mots te trouveront quelque part
Toujours quand je ferme les yeux
Je ne recréerai pas le temps qui s'est envolé
La conséquence est fixée ici
le ciel va tomber mais je m'en moque

Chorus:
Retrouve moi sous mon balcon et parle
Personne d'autre que toi ne pourrais remplir mes nuits
Sois le rayon de soleil de mes jours
Sous mon balcon je dirais
Personne d'autre que toi ne pourrais remplir mes nuits
Sois le rayon de soleil de mes jours

Ton amour me hante
et tout ce que je veux est de trop pour me rendre libre
chuchotement dans l'air
J'espere que mes mots te trouveront quelque part
M'entends tu appeler ton nom ?
Je sais que nous ne serons jamais les memes
La consequence est fixée la
Le ciel va tomber mais je m'en moque

Chorus


Dernière édition par le Mer 27 Juin 2007 - 5:23, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://inthewardrobe.canalblog.com/
Kyoko
Little Rat
avatar

Féminin Age : 30
Localisation : Cap Ferret - Bordeaux - FRANCE
Date d'inscription : 18/04/2007

MessageSujet: Re: Juliet   Mer 27 Juin 2007 - 0:21

Parfaite la trad' Very Happy
Sauf que tu as fait une tite erreur de frappe : premier couplet 'le ciel ba tomber'
T'as été super vite o.O

Mais un truc que je pige pas c'est que c'est une chanson ou elle semble chercher quelqu'un et dans le refrain elle dit 'et ne dis
rien , tu ne pourra jamais remplir ma nuit ' ce qui est très négatif par rapport au reste x_X Ou alors j'interprête mal ? Possible aussi -_-
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://gothik-musique.skyblog.com/
Tenrai
Little Rat
avatar

Age : 28
Localisation : Montreal (Quebec)
Date d'inscription : 25/06/2007

MessageSujet: Re: Juliet   Mer 27 Juin 2007 - 0:25

je ne suis pas mauvais en anglais ^^'
mais c'est dur de traduire non littéralement o.0 (J'évite les non sens mais ...)ca m'a surpris aussi ^^'

oups , ya pas que ca comme faute de frappe , je corrige X)

aprés je ferai Across the sky et Rose Red
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://inthewardrobe.canalblog.com/
Cordaelya
Chef
avatar

Féminin Age : 28
Localisation : Muffinland
Date d'inscription : 01/04/2007

MessageSujet: Re: Juliet   Mer 27 Juin 2007 - 0:26

Tenrai a écrit:

Chorus:
Rencontre moi au dessous de mon balcon et ne dis
rien , tu ne pourra jamais remplir ma nuit
Sois la lumiere du soleil sur chacun de mes jours
Au dessous de mon balcon, je dirai
rien, tu ne pourras jamais remplir ma nuit
sois la lumiere du soleil de mes jours

Le refrain est:
Citation :
Meet me beneath my balcony and say
No one but you could ever fill my night
Be the sunlight in my every day
Underneath my balcony I'll say
No one but you could ever fill my night
Be the sunlight in my every day

Je l'aurais plutôt traduit comme ceci:
"Retrouve moi sous mon balcon et parle
Personne d'autre que toi ne pourrais remplir mes nuits
Soi le rayon de soleil de mes jours
Sous mon balcon je dirais
Personne d'autre que toi ne pourrais remplir mes nuits
Soi le rayon de soleil de mes jours"

(traduction rapide je vous l'accorde)

Merci pour ce temps que tu consacres aux traductions Wink

_________________
I want my Mufins back ! [Les filles mortes se ramassent au scalpel]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://violin-asylum.bb-fr.com
Kyoko
Little Rat
avatar

Féminin Age : 30
Localisation : Cap Ferret - Bordeaux - FRANCE
Date d'inscription : 18/04/2007

MessageSujet: Re: Juliet   Mer 27 Juin 2007 - 0:26

Super
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://gothik-musique.skyblog.com/
Tenrai
Little Rat
avatar

Age : 28
Localisation : Montreal (Quebec)
Date d'inscription : 25/06/2007

MessageSujet: Re: Juliet   Mer 27 Juin 2007 - 0:28

ah en effet ! on comprend mieux
merci beaucoup ! (je re-re corrige XD)

et de rien <3
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://inthewardrobe.canalblog.com/
Cordaelya
Chef
avatar

Féminin Age : 28
Localisation : Muffinland
Date d'inscription : 01/04/2007

MessageSujet: Re: Juliet   Mer 27 Juin 2007 - 0:30

Je met remet à mes traductions, je vais me consacrer au CD Opheliac Wink

_________________
I want my Mufins back ! [Les filles mortes se ramassent au scalpel]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://violin-asylum.bb-fr.com
Tenrai
Little Rat
avatar

Age : 28
Localisation : Montreal (Quebec)
Date d'inscription : 25/06/2007

MessageSujet: Re: Juliet   Mer 27 Juin 2007 - 0:40

J,ai deja fait Shalott de cet album ^^
les autres que je compte faire ce soir (eh oui décalage horaire)
sont de l'album Enchant
j,essairai de toutes les faire...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://inthewardrobe.canalblog.com/
Goulagman
Muffin
avatar

Masculin Age : 32
Date d'inscription : 25/06/2007

MessageSujet: Re: Juliet   Mer 27 Juin 2007 - 1:17

Personnellement, rien que sur les 3 premières lignes j'ai plein de choses à dire xD

Si je reprend les paroles :

Citation :
You're in my stars you know
Don't need no crystal ball to tell me so
Whispering in the air
Hoping that my words find you somewhere


Sur la première ligne, il ne me semble pas qu'il y ait d'interrogation, mais bon je n'ai pas les paroles officielles >.> je fais avec mon oreille et ce que je trouve sur le net
Sur la deuxieme, je pense que le sujet est "je" et non "tu"
Ensuite on remarque que c'est "je" le sujet implicite des 2 phrases suivantes.

Ce qui donnerait finalement :

Citation :
Tu es dans mes étoiles, tu sais...
Pas besoin d'une boule de cristal pour me le dire
Chuchotant (murmurant?) dans l'air
Espérant que mes mots te trouvent quelque part

Voila, encore une fois c'est tres personnel et ca peut etre amélioré en prenant plus de liberté vis à vis de la VO mais bon je pense que les paroles sont la pour aider a comprendre.

Pour le débat sur la derniere phrase du refrain, en anglais "my every day" signifie "mon quotidien" et souvent les anglais utilisent "sunlight" pour soleil, ce qui donnerait "Sois le soleil de mon quotidien" Bon ca vaut ce que ca vaut...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.goulagman.info
Tenrai
Little Rat
avatar

Age : 28
Localisation : Montreal (Quebec)
Date d'inscription : 25/06/2007

MessageSujet: Re: Juliet   Mer 27 Juin 2007 - 1:21

Oui ben oui , encore une fois, les traductions sont assez personnelles étant donné qu'il ne faut pas le faire littéralement , et je suis allé vite ^^'
mais si vous vous voulez vous charger de les améliorer , c,est bienvenue ! XD

Au fait , J,avais oublié de dire que l'air de violon qu'on entend surtout a la fin de la chanson , est un morceau connu !
mais j,arrive pas a retrouver le nom T.T
si quelqu'un sait ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://inthewardrobe.canalblog.com/
Emi
Ghost
avatar

Féminin Age : 25
Localisation : Troyes
Date d'inscription : 27/01/2009

MessageSujet: Re: Juliet   Mar 28 Avr 2009 - 19:43

le refrain je le tradurais plutôt comme:

Retrouve moi sous mon balcon et dis:
"Personne d'autre que toi ne pourrais remplir mes nuits
Soi le rayon de soleil de mes jours"
Sous mon balcon je dirais:
"Personne d'autre que toi ne pourrais remplir mes nuits
Soi le rayon de soleil de mes jours"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sp0oky-heart.skyblog.com
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Juliet   

Revenir en haut Aller en bas
 
Juliet
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Gounod-Roméo et Juliette

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Violin Asylum :: Aile B - L'Asile :: Paroles et Traductions-
Sauter vers: